菜单
首页
儒家
儒家思想
儒家智慧
儒家哲学
道家
道家思想
道家智慧
道家哲学
周易
易经文化
生辰八字
风水布局
梅花易数
奇门遁甲
紫微斗数
六壬占课
十二生肖
六爻预测
天干地支
面相图解
手相图解
痣相图解
六十甲子
纳音五行
佛家
佛家哲学
佛家思想
佛家智慧
历史
民俗
文化
生活
智慧
算命
当前位置:
主页
>
TAG标签
> 多领域学者
20 世纪 50 年代后论语英译简史:多元化特征与多领域学者的贡献
20世纪50年代以后,《论语》英译者以西方学者和海内外华人学者为主;多角度研究和诠释《论语》,英译本呈多元化特征。1846年汉学家波蒂耶首次将《论语》由汉语直接翻译为《四书:中国道德和政治哲学》法译本,在法国巴黎出版。
标签:
论语英译
多元化特征
多领域学者
20 世纪 50 年代
中国主动翻译
日期:2024-07-29
人气:174
阅读全文
文章导航
共
1
页
1
条